Twitter testes angivelig "Translate Bio Feature": Tweet foreslår
Med utviklingen av globaliseringen som vi ser i dag, er det vanskelig å forestille seg en verden der informasjon ikke umiddelbart ble overført. I dag ser vi en haug med nye lekkasjer og nyhetsbiter fra hele verden. Noen bruker blogger, mens andre kan kvitse når det fortsetter. I denne nye tidsalderen pleier vi å kommunisere også. Så hvis du er på Twitter, kan du bare se en tweet du liker om lekkasje i Kina.
Det er her problemet kommer inn. Mange mennesker på steder som Kina: nasjonalister, snakker ikke engelsk. Dermed kommuniserer de gjennom alle plattformer på morsmålet. Dette forårsaker problemer der brukerne faktisk må kopiere teksten og oversette den, noe som kan være et problem. Mens skrivebordsbrukere kanskje ikke ser dette så mye av et problem, utgjør Twitter for Mobile større irritasjon. Ikke engang komme meg i gang med biografiene. Brukere har en tendens til å søke etter folk de vil følge, og disse søkeresultatene avhenger av informasjonen på biografien. Selvfølgelig vil de brukerne som har det på et annet språk ikke engang dukke opp. Som er en total bummer.
For å motvirke dette tester Twitter nå en funksjon som ikke er veldig nyskapende, men som gir mye nytte. En kjent funksjon har vært tilgjengelig på Facebook for folks statuser. Oversettelsesfunksjonen bruker algoritmen til å oversette utenlandsk tekst til engelsk. Ifølge en Tweet av Twitter-bruker, Jane Manchun Wong, Twitter tester Translate for brukernes biografier. Hva dette vil gjøre er å la brukerne faktisk lese dem på engelsk. Selvfølgelig ville dette ikke være en veldig nøyaktig oversettelse, men ville definitivt gi en ide om hva som er skrevet. Foreløpig er språkstøtten ukjent, men vi vet sikkert når funksjonen ruller ut.